Asseverazione e traduzione

Asseverazione traduzione BresciaOgni traduzione segue un percorso strutturato in cinque fasi distinte:preventivo, traduzione, revisione, controllo finale e consegna.

A seconda della tipologia di documento e del suo utilizzo si aggiunge una sesta fase che prevede l’asseverazione e la legalizzazione presso gli organi di competenza.
Esso inizia con l’analisi dei documenti originali per poter inviare al cliente un preventivo adatto alle sue esigenze.

Per ogni progetto di traduzione viene selezionata la figura migliore, cioè il traduttore dotato non solo delle capacità linguistiche richieste, ma anche di una specifica competenza culturale.
Dopo quest’analisi preliminare inizia il processo.

Per raggiungere il risultato ottimale, il lavoro viene sottoposto a una serie di controlli e revisioni, attività fondamentali per una traduzione di alta qualità, aderente ai contenuti del testo originale.
La revisione prevede che venga verificata la coerenza terminologica, identificati e corretti i principali errori, controllato lo stile linguistico al fine di accertare la sua coerenza grammaticale e ortografica.

Il controllo finale del documento viene effettuato al fine di adattare il layout ed il formato. Può essere fatto su carta o in un file formato word e/o pdf (Adobe Acrobat).
Tale processo si chiude con la consegna del materiale tradotto nel formato richiesto, insieme a tutte le informazioni addizionali ritenute più opportune (note di traduzione, commenti, ecc…).